43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
) C; a0 U9 E  q. o4 j" L  F; d. z# b
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:. L2 w% d6 Y* V7 S+ d) J+ \
8 U& s" \4 B: m, X3 z( N: q3 N

/ l, G* m& ^% }' s+ C% ]5 x

' D4 M0 Q& ~# J送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
" g) r( k2 K5 W) ~王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
) n! E7 a# c- |4 Y& t7 Q- N5 r: [9 X  z8 c/ s0 t; X; v
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.* J& V8 ?  q3 K( ^1 l/ |" c
6 Z$ ?) q" l" ^& U. H' Z
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.% _0 t+ C& X  t# _+ i2 L8 g$ Y" V

% G) r1 L8 K9 Y" a) `与君离别意,               We part at this moment because
% K, }' @" J: ?6 r% f4 g8 ~
  Q1 Q7 a& P( g7 ?0 B同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials./ H: R  c) Y9 _" X/ n
4 {# R( I- a9 F. L; g
海内存知己,               You will have confidants everywhere7 R! q# P% T$ u( ?/ F/ u- H' ^

/ `8 [, Y# j# i" o7 r  ~天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
: ^) [+ ?% x9 n) b2 P
9 F7 V" z# A/ c9 X无为在歧路,               Separating is not a reason
; d0 e1 J/ @+ r& G7 F( O
4 J. y6 T( @) }$ P  c
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons, v1 H- a2 n. }# c& D2 @

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell0 b4 \( ?% }) Y' I
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
$ I1 i" |8 i. r* w. Z离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
1 d" b  J- e/ A0 P一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead./ {5 i( k7 M7 ^
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,& |; v" U9 P( I: V
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
3 ^2 e# Q- n. {5 q& q  Z远芳侵古道,        The vast green invades the path,, X3 x$ b. e7 ?9 h
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
( X1 u& p& L% e又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
; _' V& k7 t1 b4 t4 g" \% n萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
* ]* k/ @& J9 [0 R$ i$ Y/ j: g李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell% g5 ]( e8 b# m5 r  e
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,* h8 [1 G# u2 @; Z0 k2 G* R* c
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
7 ~' \0 J3 \. C2 B( J( C香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,( w1 B* ^% w. p# O. f5 |
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
% _3 Q7 W8 Q1 P造化可能偏有意,                It must be intentional,
9 o# S# h8 p* l7 d! |. Q故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
6 g/ @/ h0 Q; A% c$ C7 j共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
1 X* }; B) c: [4 a7 |. h莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
* Q, k) X4 o" u' l一笑                                    By YeShell
/ Z$ Z/ i# T8 r9 F5 n. K4 P淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
" D) w4 e8 K4 d! F/ ~4 F2 \似雾如丝,                         Just like endless strings,$ c' ], {0 `3 a0 @) r$ [, }0 c% q
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.$ [2 m9 T7 n) K* ^( y6 G- Q
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
% @8 e5 R3 w7 j2 j追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,9 s. G/ S  ]* i
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
* R, [  s) f7 N有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,2 I7 L5 \! k4 K+ C. o
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?1 J# g* }  Y9 U) R
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
' I- t1 {7 p, V2 X" q谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,+ O. m! Z4 C# ?% q! S
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
4 g7 o* u0 L6 P& ?' ^更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
* I) Z/ J5 b* Q0 S孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,: a3 k: G* j% y- W
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,; a6 n2 t+ E7 g2 x* g
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
9 N. l0 Z8 k! V4 X8 s一笑YeShell% n% i  K* n0 {1 O4 Z  O. h

& f5 L" p5 m" @1 S& a( W" d我要说爱你,
  }  s4 V, \, f- w真是不容易。
2 p) n8 q, N" W8 ?; c& c多少横溢的才华,! o* X  P0 K. [- d! e
消磨在无奈的生计;- k& n. X" C) j9 H# T: c1 S. p
多少奔放的青春,
* n- j! \; p2 V' j独守在难熬的孤寂。
1 W" Q- g7 b. {" Y, `$ {
6 @% v+ i* H! Y我要说爱你,
6 r. Y3 {# i* n5 E真是不容易。/ C: a  c4 C1 }7 T
有人拼搏奋起,
! S0 O3 @! f/ Y8 h7 W1 |( _却要遭受另眼歧视;
% f& O2 [! R; m; l- I' C有人绝望无依,
" u% b& E! r& ?9 v/ y只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢1 u+ I3 k8 |% G9 y0 `# {9 P
一笑YeShell
6 {! ]. U; e# i# L1 \" f; ?  M/ S5 v: f4 E' R' v& N7 ^
我喜欢你的歌喉
, v+ d* Q  I* Y  c, B/ q! ^虽然只有8 r4 U% j' p, {2 _$ r4 Y$ q
两只老虎漫步走( `' A- Z3 Z! v8 v( Q1 v* G2 y/ [
却也自然如溪水流
0 W: U3 @$ W- o' \, j0 v$ z! v! h; j! H! [8 v5 e
我喜欢你的明眸
4 w) k$ v% M0 V不管你是
* T& @" U! [$ e7 V快乐还是心忧愁
8 _/ ~& k# ~% z8 v0 t7 k* {; p总有娇媚挂在眉头2 Z4 Z- u8 j, g3 }$ c( X

3 j3 u. e; S5 g8 g% N我喜欢你的唇角2 v( b# b- B0 m0 q4 |$ u
每当你在, s* r1 s" D/ T! [& b$ V5 n7 G* U2 H  {
轻言细语巧声笑* W* m8 w0 h. g: ^# k1 e
真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like; F# i) ]. F4 p7 z2 {( j
By YeShell% t" w3 r. z' n! `( |2 n
. ?  @7 {( Q, G7 z6 Z7 G: u' ^- H; ?
I know I like9 g3 R& }9 c( H# x$ N
The song you sing
3 A, t$ E% B3 bAlthough simply( ?( z+ R* d; z
Brother John, brother John
! n+ _1 w# l5 C4 n& uAre you sleeping2 k* X' c& d$ N: [! B0 m: r4 Z
It sounds like a small creek
- I7 B1 G% F3 ]! @( \: e0 |1 B8 ]In the morning cool breezes
: T) }. s; `! d6 B3 _& ~
# f" d. @. ^9 hI know I like
/ _2 p. w0 f8 A' z! jYour beautiful eyes
* H: Q) u; y! a" G5 i$ O4 zWhenever you are, _9 M0 Q  T7 k2 m
Happy or sorrow
! T- Z& O! d2 m) ?# O. o# EThey are always bright2 E: V. I0 r4 S4 T" r2 }! g( q
But I prefer you smile
" Y9 o4 @" d9 x* T2 [& M& rAnd would never cry4 s2 p3 }4 a) U9 I4 A* [8 v

9 V- z- d0 u% w; N' @. g+ DI know I like
% O; E  O" Z* l/ X; s: V; }Your innocent smile
6 k9 r. H- \: B0 uIn the evening; w: f5 O/ S& ]5 r/ \6 ?
It looks like a crescent
5 z( B# n+ R% c- o8 ~Of the silver sky9 P1 c0 c" }" D! O1 a
After the day is dawning8 H% ?8 Q6 m2 V6 A$ ^
It’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题