43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。' z& |. O" Z. ^! s) v# o! @

0 |' N. [# s6 a) K  W- R& F好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
9 _5 z- [: J9 Z& Q& H
' G( R6 i; B. M9 a& N( g) U* G9 B+ J  Q/ `4 h% q+ k
( a3 V2 m9 n8 X  M# T
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
% `+ T6 f  j. L& C% Q8 q) E! X王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell6 I! ^- D" p8 A- q9 A+ H$ S

" n1 A' ^8 w* g5 Y城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
4 q0 O! {2 i, Y& j) U1 K" r4 H& y0 e+ _% S+ ?
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.4 H- {/ F% ^4 o+ {* l( m( {

# ]& _! Q0 O& C8 L  A1 V% i与君离别意,               We part at this moment because4 ~' ~6 p$ B8 R" X6 @+ f) Z' C% v
/ k3 I7 p( f5 P; D6 s
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
4 _* v# B: g4 `) M4 Y" C' }  {/ [9 q) P6 D! w" q. H
海内存知己,               You will have confidants everywhere
1 }5 V$ C& h% U+ J# w! E( P/ r! Q" d
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there- H( q$ J$ O1 j- q: b

/ m$ U7 O! Q1 b6 y/ U无为在歧路,               Separating is not a reason1 a) j; {$ {% B, G. z  b9 L
1 F4 F0 R. [/ a4 X0 E' [% u5 S
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons' x$ \9 W2 J' m  X

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell5 j- h0 s; U" [; a
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
2 U) }5 W( E' G离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
" ^" H/ Q! Q! k, L一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
% y+ q% S) j  k野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
# p8 Y* E, @$ b. W+ W春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
5 u; ^$ u$ S* W2 n; L' g/ `远芳侵古道,        The vast green invades the path,
( D) M, |( U$ _2 ^5 d+ K晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
% p9 A) O/ Y( W5 i  \! o9 G又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,+ @" b; Q/ U' {, {9 y: K
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao7 o) m1 p$ h& f, B: T
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
' C7 V; x9 s# V/ b( {  n! o雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,4 S: Q% j1 w7 |- T! l  U
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.
! u! n0 r" \$ L0 z, z6 E香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,- P  p1 q2 |' {8 Q% ^# I8 }
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.* e! Y4 ]0 a. L, u9 G
造化可能偏有意,                It must be intentional,# u4 p' _6 ^1 b! C
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.; i- g! t3 U9 d0 j+ F) B
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
- I" R$ P. k. u4 ^莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers' m- S; q/ u. H" v9 S" X$ Q7 e
一笑                                    By YeShell
, N( D" E) E/ h" H淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
) C5 W. {; c! S5 S似雾如丝,                         Just like endless strings,
$ c  c4 |! K; u4 @+ {希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.% J, V% s; D. k" r
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
$ P$ w' B4 z. g* C) X追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,1 Q2 }* v+ P2 t3 ~
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.* \5 j8 x3 A- y" h* G. q
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,% ]% N$ h4 W+ F, v0 c/ g( s1 @, R
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?1 R1 Q! M4 T# E
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
$ g9 ?3 F- L$ \3 S2 S+ }* A3 J5 {谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,' Q6 ~' r: v4 \+ B. u5 u
傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,: `/ Q# O8 l2 N' b$ s
更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
$ {6 g: G0 ?% \1 }, q3 W孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,) H0 K6 u( ], L( w7 I
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,% d7 |/ l4 |7 o' v
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易
$ }0 t8 c, U; W, ^6 R# @9 [一笑YeShell
" l, |: V" k! p5 [' S
) }* |, \  A' ^( e* w我要说爱你,
' d- a+ t5 s2 @1 o" E真是不容易。3 ]* d3 z! `& l3 Z
多少横溢的才华,
0 }$ e4 o! ^0 M& w8 m% O消磨在无奈的生计;9 C: E( d: G% s1 Q
多少奔放的青春,
4 w7 |5 {- N5 F1 G* S8 S独守在难熬的孤寂。
7 L% ^7 l4 Z" ?
6 R# C  f5 U* j  z& E+ J我要说爱你,
9 ^( i+ A. p* q  i真是不容易。
4 p- o! u; d9 @( Q) L9 A( a有人拼搏奋起,
1 K( d1 S0 d/ C% y! u4 r却要遭受另眼歧视;4 ]4 I6 ^; T5 _- ~1 @& R
有人绝望无依,
# t0 v7 S0 a/ W+ K/ L只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢- s. B( s4 x( T6 ?, ]# W1 U
一笑YeShell/ u$ ], E8 F4 ^1 A

" K( \8 I) i: `0 L% I我喜欢你的歌喉
' r! ?& ]& q& E/ w虽然只有/ ?  l$ F) D" ^% y
两只老虎漫步走
" @: ^' ^1 K* M7 k4 c却也自然如溪水流
* ^# Y/ n' [# U* J$ ]
! O# S, z7 W) r" h1 Q, z我喜欢你的明眸4 g! b- K  E4 K( j; C$ Q* m
不管你是9 H  T& f5 L8 c2 N9 y1 o, p/ i
快乐还是心忧愁+ G3 e# x) o# y0 B$ h
总有娇媚挂在眉头& m* G2 g* G: j5 p, n  H, E
6 v# v# K9 k  F! f# B
我喜欢你的唇角8 t* o5 j/ _2 T- |4 @3 c* v" p
每当你在
8 W- {" Y6 i8 w, {" H3 J2 Q6 Y轻言细语巧声笑
: z7 m: R" X$ d+ p0 |% a7 ^$ f真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like$ g, _4 {; X' ^
By YeShell
: L& l* Q( h0 b! ?5 M% W) E/ I0 c7 k% ~
I know I like% k& y! _, ^8 n: q- n
The song you sing. x! ^+ A$ q1 P4 L8 t) r$ ]" Z
Although simply* T) W4 q" E! l- J
Brother John, brother John9 \1 f3 q8 _' ?' L1 y
Are you sleeping
5 o. u' J; C& P( H: OIt sounds like a small creek
3 I) V2 d- X. YIn the morning cool breezes
' t( z% a) h* L  `* d; ^$ w" t& Y3 u( H6 W9 i0 f( D
I know I like3 p- I( {5 z( v( j5 C
Your beautiful eyes
  g, P6 \7 w* y3 R& e! jWhenever you are7 `9 u1 Q, c9 f
Happy or sorrow
) V3 U( z& k) W5 X/ z. bThey are always bright
. Z8 g; U5 K+ a0 c; EBut I prefer you smile
: C. \8 P* {: e% Z4 n& p7 KAnd would never cry
$ I- L8 @  O: D" x
9 o% m2 P8 b9 `' z5 d! O' ]I know I like
8 C- c2 D7 j. M; LYour innocent smile
) f/ a" v" Q6 ~In the evening5 C! W) d4 s, e1 O# Q" y4 E- p) S0 o
It looks like a crescent
6 o1 x" X) ]+ c# T( S7 iOf the silver sky
7 X6 e" D( c8 ?1 ?( Z" S1 LAfter the day is dawning
$ I4 B" [) G6 iIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题