发新话题
打印

网络票选出的10条中式英语

也晒一晒我收集的Chinglish——转帖

这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。
欢迎你到... wele you to ... wele to
永远记住你 remember you forever always remember you(没有人能活到forever
祝你有个... wish you have a ...
I wish you a ...
给你 give you
here you are
很喜欢... very like ...
like ... very much
黄头发 yellow hair blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
厕所 WC
men’s room/women’s room/restroom
真遗憾 it’s a pity that’s too bad/it’s a shameit’s a pity说法太老)
裤子 trousers
pants/slacks/jeans
修理 mend
fix/repair
入口 way in
entrance
出口 way out exitway out在口语中是crazy的意思)
勤奋 diligent
hardworking/studious/conscientious
应该 should
must/shall
火锅 chafing dish
hot pot
大厦 mansion
center/plaza
马马虎虎 so-so average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so
好吃 delicious good/nice/tasty/appetizingdelicious在中国被滥用)
尽我最大努力 try my best try/strivetry的本意就是try my best
有名 famous well-known/renowned/legendary/popularfamous在中国被滥用)
滑稽 humorous
funny/witty/amusing/entertaining;
欺骗 to cheat
to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off;
车门 the door of the car
the car’s door
怎么拼? how to spell?
how do you spell?
再见 bye-bye bye/see you/see you later/laterbye-bye有些孩子气)
play go to/doplay在中国被滥用)
面条 noodles pastanoodles有些孩子气)
据说 it is said
I heard/I read/I was to
直到现在 till now
recently/lately/thus far
农民 peasant
farmer
宣传 propaganda
information

TOP

回复 11# 的帖子

  “版主”,您老做为一版之主,肆意地污染论坛的环境,您不觉得羞愧吗?

其实您并不知道作者是谁。

TOP

转载全文

ChinglishChinese English的区别
在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish 2 English(从中式英语到标准英语),作者是浙江大学的美国外教Chuck Allanson,内容则是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。
比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling(饺子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(raviolitofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说raviolitofu呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。
于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典肯定存在问题,否则不可能发生这种事情。在中国五年的任教期间,Chuck收集了大量的Chinglish说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。下面就是这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。
欢迎你到... welcome you to ... welcome to ...
永远记住你 remember you forever always remember you(没有人能活到forever
祝你有个... wish you have a ... I wish you a ...
给你 give you here you are
很喜欢... very like ... like ... very much
黄头发 yellow hair blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
厕所 WC men's room/women's room/restroom
真遗憾 it's a pity that's too bad/it's a shameit's a pity说法太老)
裤子 trousers pants/slacks/jeans
修理 mend fix/repair
入口 way in entrance
出口 way out exitway out在口语中是crazy的意思)
勤奋 diligent hardworking/studious/conscientious
应该 should must/shall
①火 chafing dish hot pot
大厦 mansion center/plaza
马马虎虎 so-so average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so
好吃 delicious good/nice/tasty/appetizingdelicious在中国被滥用)
尽我最大努力 try my best try/strivetry的本意就是try my best
有名 famous well-known/renowned/legendary/popularfamous在中国被滥用)
滑稽 humorous funny/witty/amusing/entertaining
欺骗 to cheat to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off
车门 the door of the car the car's door
怎么拼? how to spell? how do you spell?
再见 bye-bye bye/see you/see you later/laterbye-bye有些孩子气)

TOP

回复 15# 的帖子

公共场合骂人成大实话了,可见你是多么“厉害”。


有不同的见解,可以发表自己的或者引用别人的看法,大家共同讨论。同时谢谢楼上各位的文明回复和参与。

TOP

发新话题