43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。; r) v, n5 X* v. G6 \% w: E! n8 x

( @3 ^0 O  V. Z% O) y) g" ?好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:/ u% o3 A: }7 Q

; D; Z% }" A! V. L' b( B6 Q& ?- s& r% E. r+ n3 ]
7 P0 q; i3 }/ I, w4 w9 |
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou8 A9 {. v5 h9 F! v
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell  t+ Y: E/ R' P7 C4 K& A  i

/ O8 S) i# q# Q' @$ @7 o城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
5 b  A& B  j* O) F7 q: X+ t+ N: a9 r6 N6 d7 s
风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.- {6 K* J6 j* r( E6 |* B% F

0 U+ E8 h& P8 B( `与君离别意,               We part at this moment because
/ L2 c6 |8 W( f" g, [; Z5 E
2 l) [) O8 e- J同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
& N8 a6 Z$ C9 o
* `% H. r3 j+ q# f9 t/ x海内存知己,               You will have confidants everywhere
0 Q$ p- a& C  D# @1 T- F; h
' I9 e9 N* `# r7 O; B天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
  x9 i9 E! t# T  @1 \
- U7 b" A/ S8 ]5 b5 d无为在歧路,               Separating is not a reason
& x6 W7 u1 _. c  c5 N& E0 h
7 O' `! t0 T$ Q* S( Q
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons0 T$ v# r6 V+ @$ i% Z  j

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
: f0 S$ j9 _$ a( A+ r) `白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell8 g0 Z- b: {! b* k; P
离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,
: u! a- _3 I0 M+ u& }/ @一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.+ P  J( F2 @- m' c" ]
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,% K5 L) b* `% f- D4 X$ J
春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.
0 x( P0 I2 t7 M, }) Y! T远芳侵古道,        The vast green invades the path,
+ ]: w' T7 o; Y晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
# w6 K1 j5 r0 \+ \  Y: I2 Z又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,5 X( ?- G3 `, B: Q* l
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao. S8 [( M" I7 I% Y0 c
李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
' u" B) i, }* z, w# m& e雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,4 T/ w3 L% D$ e; ~
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.  n5 ^1 c6 b  h' Q3 q- }6 q
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,
' n; ~- @+ K8 }0 P: f当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.
  a6 E) m0 \5 D" h: F( j造化可能偏有意,                It must be intentional,
1 e$ ?: V& T5 G" P+ e! h( w故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.4 f! H1 o' I) I- c+ X1 r3 p
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
0 |1 [7 R2 _' H* m2 s莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers" K1 ?2 @% p7 V5 a
一笑                                    By YeShell) R  s0 t1 V( C: v4 `
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
. f5 S: a3 j2 U: Z9 T2 N1 l3 \& B似雾如丝,                         Just like endless strings,
+ S, d) R" Z" X0 O希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.5 a% g2 l5 O1 V" _: @, v
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.
/ ^; F& `! p9 z# g  l追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,& Y( _1 [/ V: G0 H% Z
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
: U0 p2 v9 A1 }2 _有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,6 {, X- u+ w, l; P# i7 e
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?7 b' V. p/ Q3 o9 q# W
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
2 Z4 g4 C* Q% @2 D) @" o3 E谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
$ }/ q1 T4 T+ x9 E# `2 z3 v傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
% o3 H7 r: p/ \# u1 G+ r8 z+ \5 v更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
4 F) a3 n+ G* R$ J8 t孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
6 b$ D: A4 V% t8 _# T' L  N. R+ g任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,
" j4 X, ]: f) ?/ v' d5 |夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易( ]5 A. V4 E! y5 k. ^4 c$ M
一笑YeShell
0 H4 h7 P0 e; O5 }# @. ~  Q& K3 x
我要说爱你,
1 n, Q. R- f1 p0 d! k真是不容易。
- S* t0 R7 J" e" ?多少横溢的才华,
3 i3 r1 Q$ x+ }! t. g消磨在无奈的生计;1 e( S# t, ]1 g* V
多少奔放的青春,
( w8 W4 v; ^$ B, K  X0 j独守在难熬的孤寂。' l2 W; o" @" _4 ]( N: I

1 d; ?9 O2 G* W7 D2 q; t我要说爱你,
2 f: q. W4 E9 C1 x& Q真是不容易。
, M. O: [- x( c- z9 y( q有人拼搏奋起,
( X' h- Q! @7 ?却要遭受另眼歧视;1 j& b( @" K7 ^6 B
有人绝望无依," {; v" D1 V+ V' @/ B4 _
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢
* ^! O2 U8 K, G" `6 |# W一笑YeShell8 ~% n* R  Z5 L. L% I3 t

0 Z7 D/ K: }5 X9 d: E- p我喜欢你的歌喉3 S8 h6 t. n  O; w5 _* m: F
虽然只有
9 v/ v3 i5 F" x6 \两只老虎漫步走
; \9 ~2 `/ D6 T/ Q2 u$ F, G却也自然如溪水流. b' x( U4 h7 {% M+ ^

' x3 d4 a6 K$ f" P/ d8 Z; u- D我喜欢你的明眸
' K# E' v/ n$ @* ^不管你是
" b4 ?3 X8 H3 h, G8 \快乐还是心忧愁
4 Z+ A/ f! @3 Z1 _/ }, y总有娇媚挂在眉头& T* Z/ w: ~9 ]( N

/ u3 o3 F! t: R4 Y% K5 I我喜欢你的唇角
" Y, J1 v0 W! B$ }每当你在2 s$ g% b6 Y- m
轻言细语巧声笑
4 z( \" X) @3 S2 X- V- }' }. q真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
3 G) D  p7 }1 @5 f' TBy YeShell
* s( Q" J( ]; E9 Y
3 W1 L" W1 p+ j5 E; X; b+ F; S. V3 `I know I like( |0 {/ w; l# r, [" }% [
The song you sing
2 s" c5 Z* D* _; O7 M% TAlthough simply! \1 j2 C; `' D; x
Brother John, brother John
1 h3 C* Y& R* M5 _Are you sleeping
2 m% F4 D! m- o) L/ ZIt sounds like a small creek" x7 o7 e8 J- |0 E7 ?% B6 ^& N" X
In the morning cool breezes" N- N4 X, }( [5 y
, N5 H. `1 D1 G: \4 f9 s
I know I like- f- i+ c8 N* d6 K$ M6 i2 g" Y
Your beautiful eyes& X2 C5 [" I0 `- M/ u, {
Whenever you are
) ?' i8 o1 `7 b7 i6 c! C# k1 i  {Happy or sorrow
8 e% r$ R) \: [/ t! MThey are always bright
/ i; I* m1 {/ b% l0 W$ GBut I prefer you smile
# W4 a4 d/ T0 l% {3 @% m' oAnd would never cry7 o/ g5 O3 @3 S. [

- m6 U- p6 L! XI know I like" ^! X. J# O& B# J  N0 [3 d
Your innocent smile
* l8 T0 K2 w- d: f7 DIn the evening
: g8 |6 v2 G) K; X3 N- @It looks like a crescent- Z; q4 c$ I, V' s; s& Z
Of the silver sky
. O( O1 A% s& b1 r. ]$ c. ]After the day is dawning
6 s8 t) R) G% mIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题