43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。; n  W- l8 _6 j( U
7 X# m  A$ t( X8 W$ w
好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:7 a8 H  Z4 L* o' o9 }; C, Q

4 @, H( g+ D: d! P( b0 \, I# c& h+ V0 Q# Y5 X0 z: [( Q! {

4 m  @* h5 o1 S6 j' H9 H; u送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou
! P4 ^3 |, `8 J- n- }王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell( g" r& V: |$ p( W( ~0 T

5 \; f5 s1 M: |7 |: b城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.
+ z0 V7 ^; G" f: I4 ]
: N/ I3 E9 i/ {( V# O9 v风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.% O+ U! ^* }' f3 O4 d2 q

/ @2 K1 `* x: h与君离别意,               We part at this moment because* \$ G% p% f# b

$ e. u& _) Q; l+ t5 ~2 k同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.( o- W6 p" A7 d- C; Z- M: F$ Z

% Y: B$ e- W' q* s海内存知己,               You will have confidants everywhere
# @) F7 e  S/ K7 T5 h) c1 R& G0 K) E# F' Q. Q
天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there
1 G; E% j! l; S+ O
+ R2 o, ~/ R5 {无为在歧路,               Separating is not a reason' Q. P8 t& i0 k* J+ t3 h
# `' L) u) M8 o" {: ^
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons
6 V9 o, ~* J1 ]9 x

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell
" T3 E4 ?) C) N+ W5 I白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
/ T3 C9 g1 o* r  Y( d0 }离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,* n5 f1 m2 ^8 {8 j0 \/ ~
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.
% x  q! C3 P0 }. I# \$ P& F# e野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
, `& ^5 {0 _& n, c8 Q春风吹又生。        Which will revive when spring spreads., \% |& f# X% a
远芳侵古道,        The vast green invades the path,/ b9 N  w7 S7 N  k
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.
6 T  g2 |  f; a/ y" C  o又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,
7 P5 [5 J+ w6 t( ?萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
7 ~1 a3 t+ a$ s4 p李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell" I% M- e3 b+ F- T, V/ H
雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,
1 e" N0 r5 J8 I; C% t寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.5 V% }2 [0 \8 J# U+ e+ ?9 y
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,
3 a9 S2 d9 D- D当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.. [& e1 g  K: Z  s
造化可能偏有意,                It must be intentional,
* Q- P2 f- a7 t2 k& k. s故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.
$ ~  H+ H- x* `7 h4 u( a3 N共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,
+ ?! T' \1 |  V5 C3 |莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers
, k, O1 S, U( |5 v7 E7 U, x$ q' E一笑                                    By YeShell  T1 a3 N# [8 p: F7 g# r5 D
淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,1 o; {0 p: I" N6 S. F* Q6 B
似雾如丝,                         Just like endless strings,
9 I  R& D0 C* P7 G0 z. Q; U希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.0 D+ u  Y0 @4 [! u8 b
最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.' x4 m6 u7 |0 h5 Y8 ?/ E
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,) B! ~$ S9 x8 d' H% E6 k# d3 W0 B
竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.5 c6 y2 H7 E  q  Q
有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven,
; X* T) }, m5 v) P7 D& U怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?
3 R1 P8 e5 r' f4 R姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,1 K/ e+ \! l  I( Z& I. p, }
谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
. m9 c1 F+ a: ~& B' u, j傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
7 y% X. O6 a1 Q" J' j) D, L更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning.
7 A6 i( A' z9 s+ K2 N+ D) u" ?+ Y孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,
2 J4 W7 _' s, w* x! ~' o任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,' \' y- {8 z. j
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易1 {* c/ E4 P5 f3 D, ?
一笑YeShell
! ]# E4 \3 O& x. p2 k
2 j; ~7 v0 }, Z. Y* O; @我要说爱你,
8 A  L& I1 e' I! M  Z% X& H真是不容易。  J6 g6 g& B6 M9 V" j- q
多少横溢的才华,$ S! g; E8 k4 |5 j( t$ M
消磨在无奈的生计;
; t4 o  u% s" i0 H" j* K3 `( f多少奔放的青春,
( _2 o) ^$ B/ Q5 s独守在难熬的孤寂。
" I$ n# K0 U* G2 P) `+ t1 ]( N0 v4 U. o7 D0 }$ Y7 c0 T$ ^
我要说爱你,
5 d' L6 @/ A  A3 T) p7 n% O9 ^真是不容易。5 Q- k3 C6 u  J# Q7 U5 x
有人拼搏奋起,
5 H8 G& D& Y$ \7 i/ i; ^$ _5 @, J却要遭受另眼歧视;
% m. d2 @+ ?# g有人绝望无依,3 M7 ?  K! W, b) x, d# f
只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢7 ?: A1 {6 O5 d& B
一笑YeShell( d0 u. K  x1 T8 ~

$ k4 ~4 n4 Z* I% x我喜欢你的歌喉8 K  Z3 G7 e( h- g9 {
虽然只有; i. `; T. b  J) U2 W9 E9 D' }
两只老虎漫步走3 p" }" K5 L5 P  \* _* U0 i( X3 X
却也自然如溪水流
: u$ p, w2 F. g' o4 d7 C
8 z- N' b- b2 N) u% g1 p8 E我喜欢你的明眸$ Y+ p& Y5 v1 C. [/ a  S' l+ m
不管你是
0 ^4 u  W; X& A快乐还是心忧愁+ v) x) N: L8 l5 e; B4 z
总有娇媚挂在眉头! g. {! }4 k9 R+ c$ ?( M$ e
1 [9 ~$ _" x6 e0 U0 ^. T
我喜欢你的唇角) D0 h5 `: M  {! z3 i0 \% Q
每当你在
: m1 C# M3 c0 j0 W# y( ?1 X轻言细语巧声笑
+ `. `! |) Y# D( S2 y7 T真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like
0 m; T6 r; g& gBy YeShell5 l$ M* H, D! p% X! H  H. V
, T: x/ S) E- M2 d5 b
I know I like
/ i  V; X$ D+ r* MThe song you sing
* O7 l0 V" e/ n  |Although simply
8 M& _; k0 h& kBrother John, brother John
3 X$ W9 ~' |. bAre you sleeping
0 I+ u6 U- s* V& P' j; eIt sounds like a small creek
& M: O# p5 m% r2 j: ~8 pIn the morning cool breezes$ S$ @8 V3 D' E& M

) r- b0 Y  L/ C- f( DI know I like) V6 |% b' q/ \- z& P* _! @
Your beautiful eyes
  ~* m, ~* ]; n$ h* `* y  u" VWhenever you are
, C7 r$ @/ R  N: dHappy or sorrow
1 e, [' U; U  y5 e+ EThey are always bright
' X; Z0 j9 }$ Z4 e1 o; _But I prefer you smile
, r+ P( J  p3 i$ I; C% ?And would never cry
8 B/ ?# t4 b4 g5 \# Z; ]9 f# y( B$ k( t; j  O
I know I like
1 U+ b; N2 f; yYour innocent smile+ C$ B6 {0 t3 N) I  o
In the evening
5 D, h6 \  |# Y3 k! jIt looks like a crescent' ]/ h2 [0 \* O. W. b; W
Of the silver sky
- {" o' _! Q5 s  jAfter the day is dawning
9 l* m( G8 f- a/ Z) g4 y5 LIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题