指南原文:
-
Stay calm. Talk to the cougar in a confident voice.
此处“
Talk to“ 翻成“说话”较好,是单方的;“交谈“ (
Talk with) 一般是双方的。
“
confident voice” 译成“自信的语气”可能比“平和的语气“要稍微确切一点儿点儿。
个人理解,这条指南的目的是通过说话的语气让美洲狮
感觉到:
1。 你不怕它
2。 你也不想惹它
所以指南里并没说明语言种类(即用英,中,法,西班牙,土著,自编,或美洲狮语均可)。
如你不吭气儿,美洲狮就只有从你的反应动作里猜想你的意图了。
注:已经借机吓唬过小侄女儿了,天黑了没伴儿不要出门。自己以前走路上学(UVic) 时白天都遭过乌鸦侵略(大概是嗅到了我背包里的午饭),此时更该小心为妙。