43 123
发新话题
打印

偃武修文——以文会友

偃武修文——以文会友

哈,看来维村人都比较斯文,不喜欢拳脚交加的。
' `" p% g1 r5 A6 D2 Y! @: t7 J
3 m8 D& x2 }/ P9 i3 r好,咱就来个偃武修文——以文会友:先上一个唐诗英译,承蒙指教:
% P7 f* k2 }( t. E4 V
4 g# G2 G; w+ D# y5 J5 y/ q- O# H/ y
4 D# C( M7 e9 J0 e( G* w" ^
送杜少府之任蜀州    Seeing off Du Shaofu taking office in Shu Zhou4 w' E' G9 i1 s. a8 L
王勃              By Wang Bo / Translated by YeShell
# _4 \4 n9 h* R& }, E( j. W4 i# a/ q# n: J% G: h
城阙辅三秦,       Three Qin guard the capital.$ S. K) O. f/ N" J) k

8 j" N! [( n  ]. T( d+ z/ m  p风烟望五津;               Fog and smoke block your goal.. f. t' R# ~8 g9 C5 _0 g: ~5 j
3 Z1 w8 H6 p, U) _
与君离别意,               We part at this moment because
- @* `" D3 H% D9 x* E6 [: O; e7 a2 m7 l
同是宦游人。               We are both the Emperor’s officials.
. @% q9 A% Z" ?3 s  O5 ~: N; N& A1 I5 o/ ~1 v' s
海内存知己,               You will have confidants everywhere
+ x/ O7 K) Y$ n& \! E2 K- U
% j8 @- R. J  r天涯若比邻;               We are still neighbors though you are far there' Z2 W- [4 A7 ~8 I8 N

7 U: m  K6 |9 [! z3 |) W无为在歧路,               Separating is not a reason
$ D7 }- l( [: n
1 e' e  v+ P, m" V5 R) M7 W
儿女共沾巾。               For us to weep like common persons' A: M3 v+ q& r6 K$ d9 P$ A$ p7 H

TOP

最近原创不少。。你文武全才啊

赞,翻译的很有味道

TOP

回复 2# 的帖子

谢老大先生。惭愧,惭愧!

TOP

TOP

抛砖引玉,再来,请方家接力——

赋得古原草送别     About Prairie Grass for the Farewell# Y- ?6 a( M3 }: y4 A  C4 F
白居易                   By Bai Juyi / Translated by YeShell
- n$ R7 F  {: |, l5 o* G离离原上草,        The prairie grass is shaking its head,7 z  X; m' l* Z' a
一岁一枯荣;        Every year it gets green and then dead.' T: C$ Y1 Z! O1 J6 E3 U
野火烧不尽,        Wild fire can’t kill it all,
3 p" ?0 M- X, _1 f) I3 O# I$ t春风吹又生。        Which will revive when spring spreads.& B) {4 l3 A' L. C) o' B
远芳侵古道,        The vast green invades the path,3 J8 B# R( Q/ h" N
晴翠接荒城;        The blue sky connects the small town of sheds.7 Z# `( t8 z+ N6 z0 Q' G1 }# g2 ~" R3 U
又送王孙去,        I bid Wang Sun a fond farewell,+ a: x$ e; G  Y* E, M( Y- {4 I
萋萋满别情。        Then we said goodbye by the dense grass.

TOP

哈哈,再上宋词——

渔家傲                                 Yu Jia Ao
& Z# u: N# U  u" R2 H5 J* B( W, i李清照                                 By Li Qiangzhao / Translated by YeShell
6 B2 ?( @6 C" z% u雪里已知春信至,                Sending signals of spring from snow,$ P% g! Z) Y, [7 ~, o
寒梅点缀琼枝腻。                They hang on branches when it’s still cold.7 j+ A1 x+ V1 L: E' z
香脸半开娇旖旎,                Look like the smiling face of a little girl,* y% ~! b0 X% W3 u# ^( y& m* e
当庭际,玉人浴出新妆洗。  Who has just come out from a bath in the patio.& g& |9 f7 {" ]3 P
造化可能偏有意,                It must be intentional,( h$ `& f' {3 N
故教明月玲珑地。                To make the moon so beautiful.# F2 w8 r5 ^" ~% q
共赏金尊沉绿蚁,                Reflecting the wine cup which is full,. E; g% {& z0 M1 ~9 s$ c
莫辞醉,此花不与群花比。  Let us be drunk for the flowers that are exceptional.

TOP

英语功力

TOP

回复 7# 的帖子

再谢老大先生!果酱果酱。

TOP

自己献丑一首——

声声慢 思梅                     Sheng Sheng Man – Missing the Plum Flowers5 v! @' v6 {- A' y$ W" c. R) P
一笑                                    By YeShell
4 D/ O# f5 x' H( h  g2 v淋蓑湿笠,                         Wetting my coat the foggy rain,
. o5 ]( h- ^3 Q3 f8 g似雾如丝,                         Just like endless strings,, i3 {2 W/ p# U, I
希希沥沥淅淅。                  Hitting the ground and all things.
, }' }4 E) _. `$ r4 ]1 |最是伤心时节,却闻箫笛。A flute blew at this sorrow moment.; D6 l3 ^  i) b4 c
追魂索魄曲调,                  The music was so soul gnawing,
5 O4 |: s; Q- e5 f! _7 P竟不由,泪流长泣。           That I couldn’t help weeping.
$ h( V0 |. u0 [2 V) Q# U, J) u有恨处,问苍天,               I had hates in my heart and asked the heaven," k! J: O! r8 a6 U' K
怎不早生双翼?                   Why didn’t you give me a wing?/ N  ]; Q  i+ s0 }5 J/ f
姹紫嫣红春色,                   It comes the colorful spring,
% {8 g( A4 |4 [" n( |3 ^谁比那,冰清玉洁雕刻?    But no flowers are as pure as the plum,
+ Y8 C3 {; {# T傲骨铮铮,                          Who’d never be afraid of the icy winds,
. t6 [! J2 a4 z更有暗香袭袭。                   While speads its light fragrance in the morning./ R* @# A0 O& i2 ^/ E
孤高岂同百卉?                   Stand alone, gracefuly and bravely,0 R" p& p+ G6 @7 G% P4 \$ {
任凭他,岁月雪逼。            Against the time and snow,1 \, W4 G! O' e0 s5 a
夺不去,这爱与思动九嶷! Which could never deprive the love and missing.

TOP

哈,现代诗也来一首——

爱你不容易8 s- K9 T% F& T; \
一笑YeShell: F  A# R, P# G0 h1 b/ H  _
1 Z4 [4 u/ l& W' F* ?. w
我要说爱你," s/ }- d9 \4 v" k- U
真是不容易。
5 p: b! v  a, M: e  y9 H) x1 ^多少横溢的才华,. N% n8 x1 s$ x& Y
消磨在无奈的生计;2 G1 u" V6 p. Y% P, c. p, l
多少奔放的青春,
' |# |, v2 {- L1 b" x7 n独守在难熬的孤寂。
% W$ n' {3 ?% ?  |( I+ s+ ^4 q/ y! p
我要说爱你,; z  ?4 z7 g3 q
真是不容易。/ v7 h% I$ l, w5 ]/ b4 _
有人拼搏奋起,
: l2 h0 X( W* Y却要遭受另眼歧视;
# q8 g  z. Q3 ?' Y+ Q$ Z有人绝望无依,
+ }" _. K- D+ j$ h3 E只好将生命抛弃。

TOP

哈哈,这是大家的真实体验,这个“你”是——

XXXXXXXX的——加拿大!

TOP

《香消玉殒温哥华》主题歌——

TOP

谢“一男人”先生鼓励,某人一定加油,某日超过您!

TOP

再来一首——

我喜欢/ _, X9 I. p" i; H7 F
一笑YeShell$ F- N0 O2 K! U: A( Q# }
) I7 Q! e  P" m  i1 I2 \
我喜欢你的歌喉( q4 t( s7 Y3 G$ F
虽然只有
$ m1 t. @1 J3 Z  m3 s4 {两只老虎漫步走* l0 y, j" @( E- G3 p9 Z5 Y
却也自然如溪水流& z1 {5 K5 ~- J  A6 }

: i1 r6 \8 E( c8 {% J- U8 X我喜欢你的明眸$ E' s* f2 }0 @" U
不管你是
; T0 P; U; m$ x; ]快乐还是心忧愁: b1 T7 I4 ?) d. N
总有娇媚挂在眉头
. `3 b, x" T2 A1 q1 {7 K1 t
, m# U/ \$ T6 H3 t. x# `我喜欢你的唇角( B$ }  Z% n2 x- Y5 Q, i+ v
每当你在& Z" z3 O  u: |5 a, J, r
轻言细语巧声笑
: F. U" z4 Y8 B" T真像那月牙爬上了树梢

TOP

香消玉殒温哥华插曲——

TOP

回复 17# 的帖子

不错不错,拍成连续剧了?

TOP

回复 18# 的帖子

回老大先生:正在筹集资金中。。。

TOP

英文版——

I Know I Like" D# b9 D7 U$ \
By YeShell7 f  B# O2 p& O5 W7 D! T7 |

2 g9 ^4 K5 V2 ^- CI know I like+ }9 b# L5 O1 l3 C' `2 e
The song you sing
. w; b) U7 [2 |0 FAlthough simply
! X6 R# A4 c* h9 S8 D1 uBrother John, brother John
( k% Y( O5 k, [$ Y2 U# ]3 I- EAre you sleeping5 i* x  u9 o" t
It sounds like a small creek
8 a! q8 @5 J, V+ v6 ~In the morning cool breezes2 G/ x9 P- Q  r% W9 L; [! M

, ]5 ?# c5 N5 S5 KI know I like
& h9 v% `; y, H' W$ t' U$ \, I' j9 CYour beautiful eyes
5 M  b( }. q- I- b% wWhenever you are# l7 b3 _: ]! W& M, p! t# ]% t
Happy or sorrow1 j3 B  m0 k/ z
They are always bright
0 U( r' v8 D6 h0 _But I prefer you smile( a  K- ?9 l& A2 P2 L
And would never cry; V5 g  K9 q* W6 g. G

3 J& R5 C, e8 @# eI know I like
% |; c  x( W! N0 }: Q! GYour innocent smile5 Z+ l( @6 Z  Y
In the evening
( u* P. u/ O1 q; @It looks like a crescent
$ i& S; o/ ^0 F; d$ g! w2 V" `4 V$ D0 vOf the silver sky4 [  P& D% c9 T5 F
After the day is dawning
  l: W" h- }& y+ tIt’s my soul’s sunshine

TOP

香消玉殒温哥华插曲英文版——

TOP

不错

在维多利亚拍?演员找得如何?

TOP

 43 123
发新话题